سفیر بلژیک در ایران مباحث فرهنگی را ابزاری مناسب برای توسعه مناسبات بین کشورها دانست و گفت: قطعا مصمم به توسعه و هموارکردن مسیر تبادل فرهنگی با ایران هستیم.
به گزارش آوا دیپلماتیک، ورونیک پتی در بازدید از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران طی دیداری با محسن جوادی رئیس سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، گفت: این نخستین بار است که از این نمایشگاه بازدید میکنم.
وی تاکید کرد: در بلژیک مردم از طریق کتاب، فیلم و موسیقی با فرهنگ ایران آشنا هستند و مردم تمایل زیادی به آشنایی بیشتر با فرهنگ و آداب و رسوم ایران دارند.
ورونیک پتی مباحث فرهنگی را ابزاری مناسب برای توسعه مناسبات بین کشورها دانست و افزود: سیستم سیاسی بلژیک به صورت فدرال و چندفرهنگی است و به همین دلیل زمان بیشتری نیاز است تا بتوان راه تبادل فرهنگی با ایران را هموارتر کرد اما قطعا ما مصمم بر انجام این کار هستیم.
رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نیز در این دیدار ضمن تشکر از حضور سفیر بلژیک در این نمایشگاه گفت: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، زمینه مناسبی برای تبادل اندیشه و اطلاعات با سایر ناشران و بازدیدکنندگان خارجی فراهم کرده است.
محسن جوادی با بیان اینکه در این نمایشگاه بیش از 400 هزار عنوان کتاب به نمایش گذاشته شده است، افزود: اکثر این کتابها، کتابهای چاپ شده در 5 سال اخیر یا کتابهای ترجمه شده جدید هستند.
وی از تمایل ایران برای تبادل رایت (حق تکثیر) و ترجمه کتب سایر کشورها همچنین ترجمه کتاب های فارسی به زبانهای دیگر خبر داد.
جوادی اظهار داشت: ایران و بلژیک به لحاظ سوابق فرهنگی و علمی مشترکات فراوانی دارند و امیدواریم ادبیات و عرصه فرهنگ عمومی بتواند با گسترش روابط پایدار فرهنگی به توسعه روابط سیاسی نیز بینجامد.
رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران خواستار افزایش ارتباط بین پژوهشگران و نویسندگان ایرانی و بلژیکی شد و ابراز امیدواری کرد چالشهای عمده بشر بتواند در سالهای آتی به دست همین جوانان رفع بشود.
جوادی در پایان از سفیر بلژیک دعوت کرد از بخش کودکان نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بازدید کند و از نزدیک شاهد علاقه و استقبال این قشر از کتاب و کتابخوانی شود.