آخرین خبرها
صالحی در دیدار با سفیر ترکیه: زیرساخت های خوبی در مناسبات فرهنگی ایران و ترکیه وجود دارد

صالحی در دیدار با سفیر ترکیه: زیرساخت های خوبی در مناسبات فرهنگی ایران و ترکیه وجود دارد

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با سفیر جدید ترکیه در ایران با اشاره به مناسبات خوب فرهنگی وهنری دو کشور، گفت: بطور یقین دیپلماسی فرهنگی تهران – آنکارا با زیرساخت های مناسب موجود، توسعه می یابد.

به گزارش آوا دیپلماتیک، سیدعباس صالحی در دیدار با «دریا اورس»، با اشاره به سابقه روابط ایران و ترکیه به ویژه در زمینه های فرهنگی و هنری، ابراز امیدواری کرد با حضور سفیر جدید ترکیه در تهران روابط فیمابین در این زمینه، بیش از گذشته گسترش یابد.

وی یادآورشد: موافقتنامه های فرهنگی، علمی، دینی و رسانه ای متنوعی بین دو کشور به امضا رسیده که اجرایی کردن آن کمک زیادی به گسترش روابط دو کشور خواهد کرد.

صالحی همچنین با اشاره به وجود کمیسیون مشترک فرهنگی دو کشور، افزود: این کمیسیون نیز نقش موثری در پیشبرد روابط و تعاملات فرهنگی دارد.

وزیر فرهنگ وارشاد اسلامی درادامه به برگزاری جشنواره های مختلف فرهنگی و هنری فجر اشاره کرد و گفت: این جشنواره ها نیزمی توانند نقش موثری در تقویت روابط دو کشور و همچنین معرفی آثار فرهنگی و هنری ایران و ترکیه داشته و حضور ترکیه دراین رویدادها می تواند در تقویت این روابط موثرباشد.

وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به تاریخ و تمدن دیرینه کشورمان، برگسترس تولیدات و محصولات مشترک فرهنگی و هنری در زمینه های سینمایی، موسیقی، کتاب و ترجمه آثار، هنرهای تجسمی، خوشنویسی وغیره در قالب برگزاری نمایشگاه ها و جشنواره هایی مانند نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، جایزه جهانی کتاب سال، جشنواره موسیقی فجر، فیلم و غیره تاکید کرد.

در ادامه این دیدار سفیر جدید ترکیه در تهران با بیان اینکه زبان فارسی در ترکیه علاقه مندان زیادی دارد، گفت: علاقه مند به گسترس روابط میان دو دولت و ملت در حوزه های مختلف به ویژه کتاب و ادبیات هستیم و این آمادگی را داریم تا در تبادل آثار در کتابخانه های دو کشور همکاری های لازم را داشته باشیم.

دریا اورس ادامه داد: در ترکیه صنعت چاپ کتاب پیشرفت خوبی داشته و ترجمه آثار مدرن و کلاسیک ادبیات فارسی در این کشور منتشر می شود.

وی درعین حال تصریح کرد: در کشور خود از ادبیات و تقویت زبان فارسی حمایت می کنیم و در حال حاضر در پنج شهر ترکیه زبان فارسی به عنوان زبان اصلی در حال تدریس است.

وی افزود: سینمای ایران نیز در کشور ترکیه علاقه مندانی دارد و از موسیقی اصیل ایرانی استقبال زیادی می شود.

سفیر کشور ترکیه در تهران در ادامه بر تبادل روابط علمی با دانشگاه ها و موسسات فرهنگی و هنری و تقویت ایران شناسی و شناسایی فرهنگ و هنر دو کشور به ملت های ایران و ترکیه تاکید کرد.

در ادامه این دیدار معاون امورهنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز با بیان اینکه هنر ایران و ترکیه به یکدیگر نزدیک است، گفت: حضور داوری از ترکیه در جشنواره امسال تئاتر فجر حکایت از تقویت روابط دو کشور دارد.

سیدمجتبی حسینی ابراز امیدواری کرد: با حضور سفیر جدید ترکیه در تهران بتوان روابط هنری در زمینه های موسیقی، خوشنویسی، نگارگری و غیره را نیز توسعه داد.

وی درادامه با تاکید بر گسترش هنر خوشنویسی اسلامی از طریق هنرمندان خوشنویس دو کشور افزود: در حوزه مد و لباس نیز فرصت های بسیاری برای گسترس روابط دو جانبه میان دو کشور وجود دارد.

درادامه این دیدار معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با تاکید بر اینکه اعتماد مهمترین زیرساخت در موضوعات فرهنگی و هنری میان دو کشوراست، گفت: روابط فرهنگی و هنری دو کشور در دهه های اخیر حسنه بوده است.

عباس خامه یارهمچنین بر وجود روابط مناسب دو کشور با سازمان دیانت ترکیه، تاکید کرد و ادامه داد: از طریق این سازمان می توان روابط فرهنگی دو کشور را گسترش داد.

پیشینه روابط فرهنگی ایرانیان با سرزمینی که امروزه ترکیه نام گرفته به دوران هخامنشیان و تصرف آسیای صغیر توسط ایران برمی گردد که در گذر سده ها در دوران سلجوقیان سه قرن روابط با ترک های منطقه وجود داشت و در نهایت دوران عثمانی این روابط سبب گسترش و حضور زبان فارسی به عنوان زبان ادبی و دیوانی دردربارعثمانی گشت.

برنامه روابط فرهنگی میان ایران و ترکیه یکی از کامل ترین و جامع ترین برنامه ها است. تفاهم نامه های همکاری گوناگونی میان نهاد های فرهنگی ایران و ترکیه از جمله میان کتابخانه ی ملی ایران و بنیاد ملی تاریخ ترک، میان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه و همچنین میان موزه های دو کشور به امضا رسیده است.

به دلیل جمعیت جوان دو کشور و همچنین همسایگی و پیشینه دراز ارتباط، روابط فرهنگی با آنکارا برای تهران از اهمیت بسزایی برخورداراست. چرا که گسترش این روابط می تواند یاری گر روابط سیاسی و اقتصادی دو ملت نیز باشد.

در حال حاضر سه نمایندگی فرهنگی کشورمان به اضافه یک مرکز آموزش زبان فارسی در آنکارا در شهرهای آنکارا، استانبول و ارزروم برپاست. برنامه های فرهنگی پرشماری از جمله هفته های فرهنگی، نمایشگاه های کتاب، جشنواره ها، نمایشگاه های هنری، آموزش و ترویج زبان فارسی و نشست های ادبی و تبادلات دانشگاهی نیز در جریان است.

سازمان اموردیانت ترکیه به عنوان زمامدار اصلی امور مذهبی در این کشور روابط بسیار گسترده ای با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و همچنین دیگر نهاد های کشورمان دارد.

در زمینه قدرت نرم کشورایران هم با توجه به پیشینه ارزشمند فرهنگی، تمدنی و تجربه طولانی و موج برخاسته از ارزش های انقلاب اسلامی در رابطه فرهنگی با ترکیه دارای موقعیت برجسته ای است. حقیقت آن است که مردم ترکیه همانند دیگر مردمان حوزه تمدنی ایرانی در قفقاز و آسیای میانه نسبت به فرهنگ و ادب ایران احترام فراوانی قایل هستند. کمتر نخبه ای در ترکیه وجود دارد که در آثار و گفتار خود به منابع تمدنی ایران استناد نکند.

در حال حاضر با توجه به تأثیر طولانی زبان و ادبیات فارسی در ادبیات ترکی و همچنین با توجه به مسلمان بودن و همجواری جغرافیایی این دو کشور، زمینه لازم جهت حضور فرهنگی فراهم می باشد. به ویژه آنکه در حال حاضر، تعداد زیادی ایرانی در ترکیه به سر میبرند و در این کشور هنوز از لغات فارسی در محاورات روزمره استفاده می شود و هزاران نسخ خطی فارسی در کتابخانه های ترکیه نگهداری می شود. شاهنامه خوانی و مثنوی خوانی هنوز در بسیاری مناطق رواج دارد و نوروز و اعیاد اسلامی جشن گرفته می شود که جملگی می توانند زمینه ساز فعالیت های فرهنگی قابل ملاحظه ای باشند.

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.